Découvrir, comprendre, créer, partager

Image

Portrait d’Anne Lefèvre femme d’André Dacier

Portrait d’Anne Lefèvre femme d’André Dacier
Le format de l'image est incompatible

Anne Dacier, née Anne Le Fèvre, est une femme de lettres, philologue et traductrice française. Amie de Boileau, elle participe à la querelle des Anciens et des Modernes en prenant parti pour les auteurs grecs et latins qu'elle traduit depuis sa jeunesse. Sa traduction de L'Iliade d' Homère, en 1711 , fruit de quinze années de travail, d'Homère va également susciter à son insu une polémique. En effet, sa traduction, littérale, savante, en prose s'oppose à celle d'Houdar de La Motte, abrégée, simplifiée et en vers. La Motte, qui ne connaît pas le grec, précède sa traduction d'un Discours sur Homère qui reprend les critiques énoncées vingt ans auparavant par Charles Perrault, le représentant des Modernes. Mme Dacier réplique en dénonçant les contresens et les erreurs de La Motte dans son livre Des causes de la corruption du goût. Cette « Querelle d’Homère » s’acheve en 1716 avec une réconciliation des deux parties.

Bibliothèque nationale de France

  • Auteur(es)
    Étienne Jahandier Desrochers (1668-1741), graveur ; Jean Baptiste Feret (1664 ? -1739), peintre du modèle.
  • Description technique
    Estampe
  • Provenance

    Bibliothèque nationale de France, département Estampes et photographie, RESERVE FOL-QB-201 (89)

  • Lien permanent
    ark:/12148/mmf3zx50vrwft